hiracleは、AgeDesignがデザイン・プロデュースするプロダクト・ブランドです。国内伝統産業とのコラボレーションにより斬新な商品を展開しています。2012年、日本を象徴する花である桜をモチーフにした、石川県の伝統産業『九谷焼』によるさくら小皿を発表。その後も豆皿、箸置等をラインナップに加え、現在も国内外から高い評価を得ています。そのほかにも高岡銅器の酒器や、冷却保冷効果が魅力の九谷焼の素焼クールコースターなど、多彩なラインナップが魅力です。結婚式での引き出物やレストランなどでのご採用検討で、数が多い場合は気軽にお問い合わせください。
The “hiracle” series consists of brand-name products designed and produced by Agedesign. With the cherry blossom, a representative flower of Japan, as a motif, we create innovative products in collaboration with Japanese traditional-industry manufacturers. In 2012, the company released a small cherry blossom dish using the motif of cherry blossoms, a flower that symbolizes Japan and is produced by Kutani Yaki, a traditional industry in Ishikawa Prefecture. In 2012, the company released a small cherry blossom dish made with Kutani ware, a traditional industry in Ishikawa Prefecture, featuring cherry blossoms, a symbolic flower of Japan. Other appealing products include Takaoka copperware sake cups and Kutani-yaki unglazed cool coasters with a cooling effect. Please feel free to contact us if you have a large number of items to consider for wedding favors or restaurants.
【ウクライナ支援】UKR限定カラーさくら小皿・豆皿セット
UKRAINE Support Limited ColorCherry-blossom-shaped small plates set
hiracleシリーズは日常の食卓を、楽しい食事へとさりげなく演出します。日本を代表する伝統工芸である九谷焼で、シンプルなデザインで現代の食卓にとけ込むテーブルウェアです。
ウクライナ支援として企画した弊社オンラインショップ限定の、ウクライナの国旗をイメージした限定カラー組み合わせたさくら小皿さくら豆皿の2客セットです。期間限定の受注生産で売上の50%を支援団体へ寄付いたします。商品がお手元に届くのは最長1か月を予定しております。
さくら小皿は、醤油や出汁などを注ぐと、ぱっと花の模様が浮かび上がる不思議な小皿です。
さくら豆皿は、さくら小皿とセットで使える小さな豆皿で、さくら小皿にすっぽり収まる、かわいい豆皿です。薬味やスパイス皿として、箸おきとしても使えます。
【HKM-02-UKR 化粧箱2枚入 / color : UKR Limited Color set 】¥5,200(税込¥5,720)
※受注生産のため、お手元に届くまで最長1か月いただく場合がございます。
※手作りのため、サイズや色は製造条件により異なる場合があります。予めご了承ください。
※製造上、釉薬内の成分が一部小さな点として残る場合がありますが、品質には問題ありませんので安心してご使用ください。
【ウクライナ支援内容】
期間(第1期):2022年6月末まで
寄付金額:売上の50%
寄付先:国連UNHCR協会
寄付予定日:2022年7月初旬
※第2期以降は状況に応じて検討します。詳細については弊社ホームページ上で都度情報開示していきます。
クールコースター Cool coaster
アイスクリームを溶けにくくします
冷酒の飲み頃を長く保ちます
『クールコースター』は、石川県の伝統産業である「九谷焼」を低温焼成した素焼きのコースターです。高温焼成をおこなわないことで、吸水性のある素材となっており、なおかつ通常の素焼きと比べて耐久性に優れています。この多機能な素材を使用した『クールコースター』は様々なシーンでお使いいただけます。
クールコースターは、吸水性・耐久性に優れ、水に浸して使用するだけで得られる保冷効果、さらに、冷凍するとより一層の効果があります。冷たいデザートやソフトドリンク、冷酒などの飲み頃を長く保つことができます。また、グラスについた水滴を吸水することで柄が浮かび上がるサプライズ性のある仕掛けもぜひお楽しみください。
"Cool Coasters" are unglazed coasters made by low-temperature firing of Kutani ware, a traditional industry in Ishikawa Prefecture. By not firing at high temperatures, the material has excellent water absorbency and is more durable than regular unglazed materials. Using this multifunctional material, Cool Coasters can be used in a variety of situations.
Cool Coasters are highly absorbent and durable, and have a cooling effect that can be obtained simply by soaking them in water, and even more so when frozen. It can keep cold desserts, soft drinks, and cold sake for a long time. You can also enjoy the surprise of the pattern that appears when the glass absorbs water drops.
【クールコースター Cool coaster】
HCC-01-CHA 化粧箱1枚入:¥2,700(税込¥2,970)
HCC-01-CHA 化粧箱2枚入:¥5,200(税込¥5,720)
●ご購入はこちらから
さくら錫ぐい呑み・さくら錫片口 Tin sake cup and lipped tin bowl with a cherry blossom design
富山県の伝統産業『高岡銅器』の技術を受け継ぐ株式会社ナガエとのコラボレーションにより、錫製の酒器を開発しました。昔から受け継がれる職人の技と現代の技術が融合され、そこにデザインをプラスすることで誕生したのがhiracle 錫シリーズです。
さくら錫ぐい呑みは、一口、また一口とお酒を進めると浮かび上がる桜の花が、春にゆらゆらとなびく桜を想起させる、重厚で風雅なぐい呑みです。桜の花びらの形をした片口は、注ぎやすさに配慮した独自のデザインです。錫は酸化や腐食に強く、古来より飲食器として重宝されてきました。錫ならではの素材感や口当たり、情緒ある桜の揺らめきを、お気に入りのお酒とともにご堪能ください。
This time, we developed sake cups made of tin in collaboration with NAGAE Ltd., a long-established manufacturer of “Takaoka bronze”, which is a traditional industry of Toyama Prefecture. Integration of traditional craft techniques inherited from ancient times, modern technology and design has resulted in the “hiracle” tin series.
As you drink sake from the cup, a cherry blossom appears in it. This luxurious, elegant sake cup is reminiscent of a landscape in which cherry trees are swaying in the wind. The lipped bowl was designed with ease of pouring in mind. Since tin is resistant to acid and corrosion, it has been used for food and drink containers. Please enjoy the tin’s texture and feel, as well as the atmosphere of cherry blossoms together with your favorite sake.
【さくら錫ぐい呑み Tin sake cup 】
ST-041 化粧箱1客入 :¥7,000(税込¥7,700)
ST-043 化粧箱2客入 :¥14,000(税込¥15,400)
【さくら錫片口 Lipped tin bowl 】
ST-042 化粧箱1客入 :¥11,200(税込¥12,320)
【さくら錫 ぐい呑み2客 & さくら錫片口セット Sake set consisting of a pair of tin sake cups and a lipped bowl with a cherry blossom design】
ST-044 化粧箱 ぐい呑み2客、片口1客入 :¥25,200(税込¥27,720)
●製造・販売元 株式会社ナガエ
TEL:0766-31-5622
Mail:shop@nagae.co.jp
●ご購入はこちらから
さくら小皿 cherry-blossom-designed plates
さくら小皿は、醤油や出汁などを注ぐと、ぱっと花の模様が浮かび上がる不思議な小皿です。hiracleシリーズは日常の食卓を、楽しい食事へとさりげなく演出します。日本を代表する伝統工芸である九谷焼で、シンプルなデザインで現代の食卓にとけ込むテーブルウェアです。ホワイト・ピンク・ブルーの3色からお選びいただけます。
When you put soy sauce or other condiments on these plates, as if by magic, a cherry blossom pattern emerges. The “hiracle” range of plates add a touch of class to any dinner. Although they are traditional Kutani ceramic ware, these plates are simply designed to fit any modern dining table. You can choose from three colors of white, pink, blue.
【HSK-01-WH/PK/BL 化粧箱1枚入 / color : white or pink or Blue】¥1,900(税込¥2,090)
【HSK-02-WH/PK/BL 化粧箱2枚入 / color : white or pink or blue or white & pink set 】¥3,700(税込¥4,070)
【HSK-05-WH/PK/BL 化粧箱5枚入 / color : white or pink or Blue 】¥9,000(税込¥9,900)
●ご購入はこちらから
さくら小皿・豆皿セット Cherry-blossom-shaped small plates set
さくら豆皿は、さくら小皿とセットで使える小さな豆皿で、さくら小皿にすっぽり収まる、かわいい豆皿です。薬味やスパイス皿として、箸おきとしても使えます。ホワイト・ピンク・ブルーの3色からお選びいただけます。
The smaller plates are designed to be used with the cherry blossom plates, which they fit into. They can be used as spice or salt containers, or as chopstick rests. You can choose from three colors of white, pink, blue.
【HKM-01-WW/PP/BB 化粧箱1枚入 / color : white or pink or Blue】¥2,700(税込¥2,970)
【HKM-02-WW/PP/BB/ST 化粧箱2枚入 / color : white or pink or blue or white & pink set 】¥5,200(税込¥5,720)
【HKM-05-WW/PP/BB 化粧箱5枚入 / color : white or pink or Blue 】¥12,800(税込¥14,080)
●ご購入はこちらから
豆皿5枚セット Cherry-blossom-shaped small plateset set of 5
さくら豆皿は、さくら小皿とセットで使える小さな豆皿で、さくら小皿にすっぽり収まる、かわいい豆皿です。5枚セットです。卓上に桜の花びらを咲かせませんか。ホワイト・ピンク・ブルーの3色からお選びいただけます。
The smaller plates are designed to be used with the cherry blossom plates, which they fit into. They can be used as spice or salt containers, or as chopstick rests. Tabletop or not bloom the petals of cherry blossoms. This 5-piece set. You can choose from three colors of white, pink, blue.
【HSM-05-WH/PK/BL 化粧箱5枚入/ color : white or pink or blue 】
¥5,000(税込¥5,500)
●ご購入はこちらから
さくら箸置き Cherry-blossom-shaped chopstick rest set of 5
さくら箸置きは桜の花びらを象ったお箸置きです。上面にはめしべをイメージしたデザインがうっすらと施され、緩やかなカーブはお箸を転がることなくしっかり受け止めます。5枚1セットで、花の形にセットされたパッケージは、贈り物にも喜ばれます。
A chopstick rest crafted in the shape of a cherry-blossom petal. Featuring pistil designs on the surface and a slight curve to prevent chopsticks from rolling. One set contains five pieces and the flower-shaped package makes for a delightful present.
さくら箸置き5枚セット
【HSH-05-WH/PK/BL 化粧箱5枚入 / color : white or pink or Blue】
¥4,000(税込¥4,400)
●ご購入はこちらから
さくらレンゲ皿・さくら花びら皿 Cherry-blossom china spoon and petal plate set
さくらレンゲ皿は、スープなどをすくうと桜の花びらが浮かび上がる散レンゲです。少し大きめのサイズなので、ワンスプーン料理の器として、またドレッシングカップとして、色取り取りなお料理のパートナーとして楽しんでいただけます。さくら花びら皿はレンゲ皿の受けとしては勿論、お醤油皿などの小皿としても使っていただけます。
A ceramic spoon in which the shape of a cherry blossom petal is created when holding soup. Since the size is little large, it can be used as a serving dish or a dressing cup. The spoon makes a great partner for a variety of dishes. The cherry-blossom saucer can be used as a soy sauce dish, as well as a saucer for the spoon.
レンゲ皿・花びら皿セット
【HRB-01-WW/PP/BB 化粧箱1枚入 / color : white or pink or Blue】¥3,000(税込¥3,300)
【HRB-02-WW/PP/BB/ST 化粧箱2枚入 / color : white or pink or blue or white & pink set 】¥5,500(税込¥6,050)
花びら皿5枚セット
【HSB-05-WH/PK/BL 化粧箱5枚入 / color : white or pink or Blue】¥5,400(税込¥5,940)
●ご購入はこちらから