hiracleは、AgeDesignがデザイン・プロデュースするプロダクト・ブランドです。日本を象徴する花である桜をモチーフに、国内伝統産業とのコラボレーションにより斬新な商品を展開しています。2012年、石川県の伝統産業『九谷焼』によるさくら小皿を発表。その後も豆皿、箸置等をラインナップに加え、現在も国内外から高い評価を得ています。結婚式での引き出物やレストランなどでのご採用検討で、数が多い場合は気軽にお問い合わせください。

The “hiracle” series consists of brand-name products designed and produced by Agedesign. With the cherry blossom, a representative flower of Japan, as a motif, we create innovative products in collaboration with Japanese traditional-industry manufacturers. In 2012, we launched our traditional Kutani-ware cherry-blossom plates, and subsequently we added small plates and chopstick rests to the series. These products are highly evaluated both domestically and internationally.
In your adoption consideration at such as bridal gift and restaurants dishes, if you need a lot of this products, please feel free to contact us.

​さくら錫ぐい呑み・さくら錫片口 Tin sake cup and lipped tin bowl with a cherry blossom design 

 富山県の伝統産業『高岡銅器』の技術を受け継ぐ株式会社ナガエとのコラボレーションにより、錫製の酒器を開発しました。昔から受け継がれる職人の技と現代の技術が融合され、そこにデザインをプラスすることで誕生したのがhiracle 錫シリーズです。

 さくら錫ぐい呑みは、一口、また一口とお酒を進めると浮かび上がる桜の花が、春にゆらゆらとなびく桜を想起させる、重厚で風雅なぐい呑みです。桜の花びらの形をした片口は、注ぎやすさに配慮した独自のデザインです。錫は酸化や腐食に強く、古来より飲食器として重宝されてきました。錫ならではの素材感や口当たり、情緒ある桜の揺らめきを、お気に入りのお酒とともにご堪能ください。

 This time, we developed sake cups made of tin in collaboration with NAGAE Ltd., a long-established manufacturer of “Takaoka bronze”, which is a traditional industry of Toyama Prefecture. Integration of traditional craft techniques inherited from ancient times, modern technology and design has resulted in the “hiracle” tin series.

 As you drink sake from the cup, a cherry blossom appears in it. This luxurious, elegant sake cup is reminiscent of a landscape in which cherry trees are swaying in the wind. The lipped bowl was designed with ease of pouring in mind. Since tin is resistant to acid and corrosion, it has been used for food and drink containers. Please enjoy the tin’s texture and feel, as well as the atmosphere of cherry blossoms together with your favorite sake. 


【さくら錫ぐい呑み Tin sake cup 】

  HSSG-01-TI 化粧箱1客入 :¥5,000(税込¥5,400)
  HSSG-02-TI 化粧箱2客入 :
¥10,000(税込¥10,800)

【さくら錫片口 Lipped tin bowl 】

  HSSK-01-TI 化粧箱1客入 :¥8,000(税込¥8,640)

【さくら錫 ぐい呑み2客 & さくら錫片口セット Sake set consisting of a pair of tin sake cups and a lipped bowl with a cherry blossom design】

  HSGK-03-TI 化粧箱 ぐい呑み2客、片口1客入 :¥18,000(税込¥19,440)

●製造・販売元 株式会社ナガエ 
 TEL:0766-31-5622
​ Mail:shop@nagae.co.jp

ご購入はこちらから

 専門店で購入 / オンラインショップで購入 

​さくら小皿 cherry-blossom-designed plates 

さくら小皿は、醤油や出汁などを注ぐと、ぱっと花の模様が浮かび上がる不思議な小皿です。hiracleシリーズは日常の食卓を、楽しい食事へとさりげなく演出します。日本を代表する伝統工芸である九谷焼で、シンプルなデザインで現代の食卓にとけ込むテーブルウェアです。ホワイト・ピンク・ブルーの3色からお選びいただけます。

When you put soy sauce or other condiments on these plates, as if by magic, a cherry blossom pattern emerges.  The “hiracle” range of plates add a touch of class to any dinner. Although they are traditional Kutani ceramic ware, these plates are simply designed to fit any modern dining table. You can choose from three colors of white, pink, blue.

【HSK-01-WH/PK/BL 化粧箱1枚入 / color : white or pink or Blue】¥1,600(税込¥1,728)
【HSK-02-WH/PK/BL 化粧箱2枚入 / color : white or pink or blue or white & pink set 】¥3,200(税込¥3,456)
【HSK-05-WH/PK/BL 化粧箱5枚入 / color : white or pink or Blue 】¥8,000(税込¥8,640)

 

ご購入はこちらから

 専門店で購入 / オンラインショップで購入 

​さくら小皿・豆皿セット Cherry-blossom-shaped small plates set

さくら豆皿は、さくら小皿とセットで使える小さな豆皿で、さくら小皿にすっぽり収まる、かわいい豆皿です。薬味やスパイス皿として、箸おきとしても使えます。ホワイト・ピンク・ブルーの3色からお選びいただけます。

 

The smaller plates are designed to be used with the cherry blossom plates, which they fit into. They can be used as spice or salt containers, or as chopstick rests. You can choose from three colors of white, pink, blue.

【HKM-01-WW/PP/BB 化粧箱1枚入 / color : white or pink or Blue】¥2,400(税込¥2,592)

【HKM-02-WW/PP/BB/ST 化粧箱2枚入 / color : white or pink or blue or white & pink set 】¥4,800(税込¥5,184)

【HKM-05-WW/PP/BB 化粧箱5枚入 / color : white or pink or Blue 】¥12,000(税込¥12,960) 

ご購入はこちらから

 専門店で購入 / オンラインショップで購入 

豆皿5枚セット Cherry-blossom-shaped small plateset set of 5

さくら豆皿は、さくら小皿とセットで使える小さな豆皿で、さくら小皿にすっぽり収まる、かわいい豆皿です。5枚セットです。卓上に桜の花びらを咲かせませんか。ホワイト・ピンク・ブルーの3色からお選びいただけます。

 

The smaller plates are designed to be used with the cherry blossom plates, which they fit into. They can be used as spice or salt containers, or as chopstick rests. Tabletop or not bloom the petals of cherry blossoms. This 5-piece set. You can choose from three colors of white, pink, blue.

【HSM-05-WH/PK/BL  化粧箱5枚入/ color : white or pink or blue 】¥4,500(税込¥4,860)

ご購入はこちらから

 専門店で購入 / オンラインショップで購入 

さくら箸置き Cherry-blossom-shaped chopstick rest set of 5

さくら箸置きは桜の花びらを象ったお箸置きです。上面にはめしべをイメージしたデザインがうっすらと施され、緩やかなカーブはお箸を転がることなくしっかり受け止めます。5枚1セットで、花の形にセットされたパッケージは、贈り物にも喜ばれます。

A chopstick rest crafted in the shape of a cherry-blossom petal. Featuring pistil designs on the surface and a slight curve to prevent chopsticks from rolling. One set contains five pieces and the flower-shaped package makes for a delightful present.  

さくら箸置き5枚セット

【HSH-05-WH/PK/BL 化粧箱5枚入 / color : white or pink or Blue】¥3,600(税込¥3,888)

ご購入はこちらから

 専門店で購入 / オンラインショップで購入 

さくらレンゲ皿・さくら花びら皿 Cherry-blossom-shaped small plateset set of 5

さくらレンゲ皿は、スープなどをすくうと桜の花びらが浮かび上がる散レンゲです。少し大きめのサイズなので、ワンスプーン料理の器として、またドレッシングカップとして、色取り取りなお料理のパートナーとして楽しんでいただけます。さくら花びら皿はレンゲ皿の受けとしては勿論、お醤油皿などの小皿としても使っていただけます。

 

A ceramic spoon in which the shape of a cherry blossom petal is created when holding soup. Since the size is little large, it can be used as a serving dish or a dressing cup. The spoon makes a great partner for a variety of dishes. The cherry-blossom saucer can be used as a soy sauce dish, as well as a saucer for the spoon.

レンゲ皿・花びら皿セット

【HRB-01-WW/PP/BB 化粧箱1枚入 / color : white or pink or Blue】¥2,700(税込¥2,916)

【HRB-02-WW/PP/BB/ST 化粧箱2枚入 / color : white or pink or blue or white & pink set 】¥5,000(税込¥5,400)

花びら皿5枚セット

【HSB-05-WH/PK/BL 化粧箱5枚入 / color : white or pink or Blue】¥5,000(税込¥5,400)

ご購入はこちらから

 専門店で購入 / オンラインショップで購入 

©Design office Age Design.co.,Ltd. All Rights Reserved.
Age Design[エイジデザイン]|石川県金沢市のデザイン事務所 

〒920-0962 石川県金沢市広坂1-2-32北山堂ビル4階 TEL:076-222-0023 Mail:info@agedesign.co.jp

  • Facebook Black Round
  • Instagram - Black Circle